Palavras e provérbios que só no Minho se dizem e por isso somos tão genuínos. Quantas vezes ouvimos nas nossas aldeias, expressões como berregar, em vez de berrar. Ou então provérbios como: “Gente do Minho veste pano de linho.” Sabiam que já existe um dicionário minhoto? Vejam 90 expressões típicas do Minhoe acrescentem outros que conheçam. E divirtam-se!
Guimarães:
Tona: qualquer casca
Alcatrão é espiche (não piche)
Trilhar-se: entalar um dedo numa porta por exemplo, não éaleijar (é no sentido de apertar algo)
Presigo: aperitivo
De resto, alguns não conheço e outros são só má pronuncia de quem pouca ou nenhuma escola teve. As gerações atuais falam corretamente. Algumas palavras, como venda para mercearia ( e não benda, que isso é má pronuncia) sim são genuínas e eu continuo a usar com muito orgulho nas minha origens e tradições.
Um Indreita não é endireita é um massagista, hoje em dia fisioterapeuta. Chispes enquanto pés é gíria não linguagem corrente, Brunir está correcto, passar a ferro é que não, uma vez que brunir seria mais sinónimo de engomar= passar goma na roupa para que fique impecávelmente lisa ao passar o ferro quente e já não se usa engomar camisas salvo em situações especiais. Verdugo é português e é esse o significado. Fox para lanterna é para incultos que não sabem escrever e dizer foco, que então aí seria o nome que alguns dão às lanternas – já agora também chamam simplesmente “Pilha” a uma lanterna alimentada a baterias (pilhas). E mais… Deixo agora uma engraçada para pesquisarem Pequeninho ou pequenino? Em Barcelos/Fafe/ diz-se pequeninho.
Existem lugares no mundo que são tão horripilantes que até é difícil acreditar que eles realmente existem. Esta seleção de 24 dos lugares mais assustadores do mundo vão...
Muitas vezes usamos certas expressões mas não temos ideia do que elas significam. São ditados ou termos populares que através dos anos permaneceram sempre...
Fique a conhecer algumas das celebridades internacionais que descendem desses de corajosos emigrantes de sangue lusitano.
Apesar da excelente gastronomia, do clima, da história, das...
Este site utiliza cookies para permitir uma melhor experiência por parte do utilizador. Ao navegar no site estará a consentir a sua utilização.OkLer mais
Guimarães:
Tona: qualquer casca
Alcatrão é espiche (não piche)
Trilhar-se: entalar um dedo numa porta por exemplo, não éaleijar (é no sentido de apertar algo)
Presigo: aperitivo
De resto, alguns não conheço e outros são só má pronuncia de quem pouca ou nenhuma escola teve. As gerações atuais falam corretamente. Algumas palavras, como venda para mercearia ( e não benda, que isso é má pronuncia) sim são genuínas e eu continuo a usar com muito orgulho nas minha origens e tradições.
camurcina (casaco) – Esta não está correta. Uma camurcina, no minho, é um blusão e não um casaco.
Exacto. E Kispo um blusão com enchimento.
Um Indreita não é endireita é um massagista, hoje em dia fisioterapeuta. Chispes enquanto pés é gíria não linguagem corrente, Brunir está correcto, passar a ferro é que não, uma vez que brunir seria mais sinónimo de engomar= passar goma na roupa para que fique impecávelmente lisa ao passar o ferro quente e já não se usa engomar camisas salvo em situações especiais. Verdugo é português e é esse o significado. Fox para lanterna é para incultos que não sabem escrever e dizer foco, que então aí seria o nome que alguns dão às lanternas – já agora também chamam simplesmente “Pilha” a uma lanterna alimentada a baterias (pilhas). E mais… Deixo agora uma engraçada para pesquisarem Pequeninho ou pequenino? Em Barcelos/Fafe/ diz-se pequeninho.